Oasis – Wonderwall

Today is gonna be the day
That they’re gonna throw it back to you
By now you should’ve somehow
Realized what you gotta do
I don’t believe that anybody
Feels the way I do about you now

Backbeat the word was on the street
That the fire in your heart is out
I’m sure you’ve heard it all before
But you never really had a doubt
I don’t believe that anybody feels
The way I do about you now

And all the roads we have to walk along are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would
Like to say to you
I don’t know how

Because maybe
You’re gonna be the one who saves me ?
And after all
You’re my wonderwall

Today was gonna be the day?
But they’ll never throw it back to you
By now you should’ve somehow
Realized what you’re not to do
I don’t believe that anybody
Feels the way I do
About you now

And all the roads that lead to you were winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
I don’t know how

I said maybe
You’re gonna be the one who saves me ?
And after all
You’re my wonderwall

I said maybe
You’re gonna be the one who saves me ?
And after an
You’re my wonderwall

Said maybe
You’re gonna be the one that saves me
You’re gonna be the one that saves me
You’re gonna be the one that saves me

Oasis - Wonderwall

Prevod na srpski

Čudo

Došao je dan
kada će ti vratiti
Do sada si mogla nekako
shvatiti šta treba da uradiš
Ne verujem da sad iko
oseća ovo što ja osećam prema tebi

Naširoko se pričalo
Da se vatra u tvom srcu ugasila
Siguran sam da si sve to već čula
Ali zapravo nisi nikad ni sumnjala
Ne verujem da sad iko oseća
ovo što ja osećam prema tebi

I svi putevi koje treba da pređemo vijugavi su
I sva svetla koja vode nas zaslepljujuća su
Ima toliko toga što bih
voleo da ti kažem
Ne znam kako

Zato što, možda
ti ćeš biti ona koja će me spasiti?
A na kraju krajeva
Ti si moje čudo

Danas je trebalo da se desi
Ali oni ti nikad neće vratiti
Do sada si mogla nekako
shvatiti šta ne treba da radiš
Ne verujem da iko
oseća ovo što ja osećam
prema tebi

I svi putevi ka tebi su bili vijugavi
I sva svetla što osvetljavaju put su zaslepljujuća
Ima toliko toga što bih voleo da ti kažem
Ne znam kako

Zato što, možda
ti ćeš biti ona koja će me spasiti?
A na kraju krajeva
Ti si moje čudo

Zato što, možda
ti ćeš biti ona koja će me spasiti?
A na kraju krajeva
Ti si moje čudo

Rekoh možda
Ti budeš ona koja će me spasiti
Ti budeš ona koja će me spasiti
Ti budeš ona koja će me spasiti

Prevod po zahtevu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles