After all the jacks are in their boxes
And the clowns have all gone to bed
You can hear happiness staggering on down the street
Footprints dressed in red
And the wind whispers Mary
A broom is drearily sweeping
Up the broken pieces of yesterday’s life
Somewhere a queen is weeping
Somewhere a king has no wife
And the wind it cries Mary
The traffic lights they turn blue tomorrow
And shine their emptiness down on my bed
The tiny island sags downstream
Cause the life they lived is dead
And the wind screams Mary
Will the wind ever remember
The names it has blown in the past?
And with his crutch, it’s old age, and it’s wisdom
It whispers no, this will be the last
And the wind cries Mary
Prevod pesme
Vetar doziva Meri
Kad su svi žandari već u svojim kutijama
a svi klovnovi već otišli na spavanje
Možeš čuti sreću kako se tetura ulicom
Ostavljajući crvene otiske
A vetar šapuće Meri
Neka metla turobno čisti
Slomljene deliće jučerašnjeg života
Negde neka kraljica jeca
Negde neki kralj nema ženu
A vetar, on doziva Meri
Sutradan se na semaforima upali plavo
i njihova praznina moj krevet obasjava
To majušno ostrvo tone nizvodno
Jer onog života koji su živeli više nema
A vetar vrišti Meri
Da li će se taj vetar ikada setiti
Imena koje je hučao nekada?
A sa svojim štakama, u starosti i mudrosti
On šapuće ne, ovo će biti poslednje
I vetar doziva Meri