Ljubav, ima vojsku nesretnih
ja jedan sam od njih, odkad postojim
Ti si, moja zadnja pobjeda
sto za srce ujeda kad se prisjetim
Istina je gruba, k’o oziljak se skriva
a laz je pola mene, drugo pola tebe sniva
Ruzmarin, nema kome da mirise
uzalud je da procvijeta
ruzmarin, za nas dvoje nikad vise
ti si negdje na kraju svijeta
Ljubav, pored mene prolazi
ni da nogu nagazi, ja ne postojim
Ti si, moja zadnja pobjeda
sto za srce ujeda kad se prisjetim
Istina je gruba, k’o oziljak se skriva
a laz je pola mene, drugo pola tebe sniva

English Translation
Rosemary
Love, has an army of miserable
I am one of them, since I exist
You are, my last victory
that’s bruising my heart when I think of it
The truth is harsh, it hides like a scar
and a lie is half of me, the other half dreams of you
Rosemary, has nobody to smell nice for
it would bloom in vain
rosemary, never again for the two of us
you are somewhere at the end of the world
Love, is passing by me
even if it stepped on my foot, I don’t exist
You are, my last victory
that’s bruising my heart when I think of it
The truth is harsh, it hides like a scar
and a lie is half of me, the other half dreams of you

MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad