Još jedan brod na vjetru
nesiguran sam u nevrijeme
kad padne noć, bez svjetla
traži put, al’ ne ume sam, sam
Tako sam ja, bez tebe
nedovršen rad perfekcije
i nisam, znam, zbog sebe
mogla preko tvoje prevare
Srce se crta s dve polovine
vraća se onom s koga se skine
nismo ni mogli da imamo bolji kraj
Još mi nedostaješ
vrijeme ti postaje slabo i
nema razlike što ne viđam te više
miriše proljeće na tvoje košulje
iako ne vraćaš mi se, miriše još više

English Translation
I Miss You
One more ship in the wind
I am unsure of the severe weather
when night falls, without the light
search for the path, but I don’t know how
That’s how I am, without you
I’m an unfinished work of perfection
and I know, because of myself, I couldn’t
get over your cheating
The heart is splitting into two
karma comes back to whom removes the curse
we couldn’t even have a good ending
I still miss you
time for you has become weak and
there is no difference to it in how I don’t see you anymore
your shirt has the scent of spring
even if you don’t come back to me, your shirt still has that scent



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad