Jesmo li spremni za to
poludi sa mnom, noćas budi moj
ako me sretneš to je to
ostalo bi možda značilo
I pusti priče za sad
daj vodi me u mrak
i približi bokove
Diraj me usnama
jer ti dobro znaš
i kad i gdje
Igraj se, pokaži mi da znaš
gibaj se, jer ovaj korak je lak
igraj se, pokaži mi da znaš
ne daj se, jer ovaj ritam je lak
I ako s tobom nestanem
daleko u polumraku sobe
i budi samo moja svijest
ja ću biti luda kao cijeli svijet
English Translation
Play Around
Are we ready for this
go crazy with me, be mine tonight
if you meet me then that’s it
maybe everything else would mean something to me
Let go of the stories for now
come on, lead me in the dark
and bring your hips closer
Touch me with your lips
because you know well
when and where
Play around, show me that you know how
move it, because this step is easy
Play around, show me that you know how
don’t give up, because this rhythm is easy
Even if I disappear with you
far away in a half-lit room
be just my conscious
I will be crazy like the whole world
Sarah, “igraj se” means “play (around)”, “dance” would be just “igraj”.
Fixed 🙂