Radmila Karaklajić – Crvenkapica

Strašan vuk je po šumi jednom trčao,
Crvenkapa nije znala kud.
Strašan vuk je čuo korak njen,
Crvenkapa biće njegov plen,
cveće cvalo je svuda,
u šumi beše hlad.
Stara bakica i Crvenkapica slaviše rođendan.
Strašan vuk je čuo korak njen,
Crvenkapa biće njegov plen.

To mama pričati zna,
dok deca nisu još zla.
Ta priča divna, al’ strašna je sva,
nju rado slušaju pre sna.

Već tamna pala je noć,
treba na spavanje poć’.
Al’ deca usnula nisu još znaj,
jer divnoj priči nije kraj.

Hrabri lugar tu je prošao šumom ljut,
tragom vuka vodio ga put.
Hrabri lugar čim je ušao u bakin dom,
shvatio je šta je bilo s njom.
I s nožem kao od šale vuka raseče gle,
staru bakicu i Crvenkapicu spasao sudbe zle.
I tada srećni dele radost redom svi,
rođendanski kolač pojeli.

Radmila Karaklajic - Crvenkapica

English Translation

Little Red Riding Hood

A scary wolf once roamed the forest,
A Little Red Riding Hood didn’t know where to go.
The scary wolf heard her footstep,
Red Riding Hood will be his prey,
flowers have bloomed everywhere,
and it was cold in the woods.
Old Granny and Red Riding Hood where celebrating a birthday.
The scary wolf heard her footstep,
Red Riding Hood will be his prey.

Mom used to tell us this story,
when the children were not evil yet.
That wonderful story, but scary all together,
they’d rather listen to her before bedtime.

Night has already fallen,
it’s time to go to bed.
But know that the children have not fallen asleep yet,
because the wonderful story is not over.

A brave forester madly passed by the woods,
he followed the wolf’s trail.
The moment the brave forester entered granny’s home,
he understood what happened to her.
And as if it’s a game, he slashed the wolf with his knife, behold,
he saved granny and Red Riding Hood from an evil destiny.
And then they were happy, sharing the joy with everyone else,
they ate the birthday cake.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles