A tebe mi nema joj
Jako loše, stvarno loše izgledam
nije važno još se gore osećam
koga briga što me boli svaka kost
i što se među nama porušio most
Ma hajde, hajde barem javi se
sve ti praštam samo kući vrati se
ti ne kaži gde si bila danima
sve je u redu ništa me ne zanima
Kosa nečešljana, brada od tri dana
zora osedlana, a tebe mi nema joj
ko se tobom sladi, ko ti svašta radi
dok ja mrem od gladi, mrem od gladi
za tobom, ma hajde
English Translation
Unbrushed Hair
You’re not here
Very bad, I look very bad
it doesn’t matter, I feel worse
who cares that my every bone hurts
and that the bridge between us has collapsed
Come on, come on at least call
I forgive you for everything, just comeback home
don’t tell me where you were for days
it’s all okay, it doesn’t interest me
I’ve got unbrushed hair, a beard after three days
the sunrise is saddling up, but you’re not here
who sweetens you, who does everything for you
while I’m dying of hunger, I’m dying of hunger
for you, come on
Why not “unbrushed hair” ?
I was actually going to put that but the computer kept saying that it was incorrect so I thought it was just one of those English words that I made up 😆
Don’t listen to computer.. It’s not wiser than you when it comes to translating 🙂
Thanks 🙂