Nekad si ti bio nježan i tih,
bio si drag, mnogo draži od svih.
Sretna što takav i postojiš ti,
ja spremno dadoh ti sve.
Prošlo je već mnogo dana od tad,
čudno je to, ja te volim i sad,
premda je sumnja već ušla u sve,
u misli i moje sne.
Tvoj glas, tvoj glas, tvoj glas,
sada je opor i taku grub,
tvoj glas, tvoj glas, je, gle,
odjednom stran!
Tvoj glas, tvoj glas, tvoj glas,
šapne i danas poneku laž,
al’ ja, al’ ja, al’ ja
istinu znam.

English Translation
Your Voice
You used to be gentle and quiet,
you were a dear, more dear to me than anyone.
I’m happy that you’re that kind of man that exists,
I’m was ready and gave you everything.
Many days have already gone by since then,
that’s strange, I love you even now,
although the suspicion has entered everything,
into my thoughts and dreams.
Your voice, your voice, your voice,
is now so sharp and harsh,
your voice, your voice, is, look,
is all of the sudden unfamiliar!
Your voice, your voice, your voice,
are whispering an occasional lie even today,
but I, but I, but I
know the truth.



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad