Tekst pesme Nikada više… Nikada, Nikada više neću umeti da sebe ovako razmenim u sitniš a da ništa ne ištem. Odjednom, ja sam klimavo stepenište po kojem kičmena moždina u čoporu, od lobanje do tabana muče i pada glavačke. Odjednom, ja sam tako užasno star, star sa tim šapama što traže nekog i vrište. Odjednom, ja sam tako užasno smešan kao propalo putujuće pozorište. I osramoćen kao manastir posle silovanja i pljačke. | English Translation Never Again Never, Never again will I be able to exchange myself, like this, for small change without asking anything in return. All of a sudden, I’m a wobbly stairway over which spinal cord, in herd* from the scull to soles, is mooing and falling headfirst. All of a sudden, I’m so terribly old, old with the paws that are reaching out for someone and screaming. All of a sudden, I’m so terribly funny like a traveling theatre. And disgraced Like a monastery after rape and robbery. |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad