Lyrics Lover From Another World The Mythical Lover My love for you has driven me insane I wander aimlessly the ruins of my life my old self a stranger to me Because of your love I have broken with my past My longing for you Keeps me in this moment My passion gives me courage I look for you in my innermost being I used to read the myths of love Now I have become the mythical lover I Am And I Am Not I’m drenched in the flood which has yet to come I’m tied up in the prison which has yet to exist Not having played the game of chess I’m already the checkmate Not having tasted a single cup of your wine I’m already drunk Not having entered the battlefield I’m already wounded and slain I no longer know the difference between image and reality Like the shadow I am And I am not The Agony And Ecstasy Of Divine Discontent In the orchard and rose garden I long to see your face. In the taste of Sweetness I long to kiss your lips. In the shadows of passion I long for your love. Oh! Supreme Lover! Let me leave aside my worries. The flowers are blooming with the exultation of your Spirit. By Allah! I long to escape the prison of my ego and lose myself in the mountains and the desert. These sad and lonely people tire me. I long to revel in the drunken frenzy of your love and feel the strength of Rustam in my hands. I’m sick of mortal kings. I long to see your light. With lamps in hand the sheiks and mullahs roam the dark alleys of these towns not finding what they seek. You are the Essence of the Essence, The intoxication of Love. I long to sing your praises but stand mute with the agony of wishing in my heart. | Prevod na srpski Ljubavnik sa onog sveta Mitski ljubavnik Moja ljubav prema tebi izludela me je Besciljno lutam ruševinama svog života moje staro ja mi je strano Zbog ljubavi tvoje sa prošlošću sam raskrstio Moja žudnja za tobom drži me u trenutku ovom Moja strast daje mi hrabrosti Tražim te u svom unutrašnjem biću Nekad sam čitao mitove o ljubavi Sad sam ja postao mitski ljubavnik Ja jesam i ja nisam Preplavila me poplava koja tek nadolazi Vezan sam u zatvoru koji još ne postoji Ne igravši igru šaha već sam šah mat Ne probavši ni čašu tvog vina već sam pijan Ne kročivši na ratište već sam ranjen i pogubljen Ja više ne vidim razliku između mašte i jave Kao senka Ja jesam i ja nisam Agonija i ekstaza božanskog nezadovoljstva U voćnjaku i ružičnjaku čeznem da vidim lice tvoje U ukusu slatkoće čeznem da poljubim usne tvoje. U senkama strasti za ljubavlju tvojom čeznem. Oh! Vrhovni ljubavniče! Dozvoli da svoje brige zaboravim. Cveće cveta likovanjem duha tvoga. Tako mi Boga! Čeznem da pobegnem iz zatvora svog ega i da se izgubim u planinama i u pustinji. Ovi tužni i usamljeni ljudi čine me umornom. Čeznem da ludujem u pijanoj pomami tvoje ljubavi i da u svojim rukama osetim snagu Rustama. Dosta mi je kraljeva smrtnika. Čeznem da tvoju svetlost ugledam. Sa lampama u rukama šeici i mule lutaju mračnim uličicama ovih gradova ne nalazeći ono što traže. Ti si suština suštine, Ljubavna omama. Čeznem da ti pevam hvalospeve ali ostajem nema u agoniji želja svog srca. |
MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad