Noć je naša sa znakom nuđenja, aha
nosi haljinu ovih ulica, aha
isti smo u tri sata izjutra, aha
i ja, kao ti, nemam nikoga, aha
Donio sam ružu crvenu
da nađeš se u njenom mirisu
mi smo samo dio ludila
niko ne zna kako peče i ledi dok ne proba, aha
Zbogom, zbogom, ovo malo pameti
budi drug, na miru nas ostavi
gledaj, gledaj, minuti prolaze
nećemo ih trošiti bezveze
Svi sa bogatstvom protraćenih dana, aha
s propalim stažom sanjara, aha
sada svi ispijaju do dna, aha
čaša im jedina i posljednja, aha
English Translation
Goodbye Common Sense
The night is ours and it has “Under offer” sign,
wears these streets’ dress,
we’re the same at three in the morning
And me, like you, have nobody
I’ve brought you a red rose
to find yourself in its smell
We are just a part of the madness
Nobody knows how it burns and freezes until they try
Goodbye, goodbye, the little common sense
be a friend, leave us alone
look, look, minutes are passing
we won’t be wasting them
Everybody with days lost in wealth
with wasted dreamer’s experience
now everybody finish their drinks bottom up
glass is the only and last thing they have



MOST COMMENTED
Prevod
ABC Search
Zahtevi / Requests
Translation Requests Archive
Prevodioci
Protected: Prevodilačke spike
Eurovision Lyrics / Featured / Prevedene pesme
Eurovision 2009 Norway: Alexander Rybak – Fairytale
Uncategorized
The Best Looking Eurovision 2010 Female Singer?
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Armenia: Eva Rivas – Apricot Stone
Prevodioci
Jezičke nedoumice
Prevodioci
Become a Translator
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Azerbaijan: Safura – Drip Drop
Eurovision Lyrics / Prevedene pesme
Eurovision 2010 Germany: Lena Meyer-Landrut – Satellite
Eurovision Lyrics / Prevodi saradnika
Eurovision 2009 Azerbaijan: Aysel & Arash – Always
Eurovision Lyrics
Eurovision 2010 Turkey: maNga – We Could Be The Same
Eurovision Lyrics
Eurovision 2009 Estonia: Urban Symphony – Rändajad