Šetamo kroz grad, nijemi ti i ja,
osjećam tjeskobu k’o poslije ružnog sna.
Sretna sam, što pust je i mračan ovaj kraj,
da ne vidim ti oči i njihov prazan sjaj.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
Šetamo kroz grad, nijemi ja i ti,
posljednje smo riječi već davno rekli mi.
Vrijeme naše sreće na isteku je sad,
počela je kiša te s nama place grad.
Svaki dan proveden s tobom,
ostat će u srcu mom.
Tvoje mjesto bit će prazno,
prazno kao i naš dom.
Šetamo kroz grad, mokri ti i ja,
utopljeni tugom nedosanjanog sna.
Slične noći nekad su za nas bile raj,
kiša, muk i tama su za nas noćas kraj.
English Translation
Na, Na, Na
We’re walking across town, we’re both on mute
I’m feeling anxiety like after an awful dream.
I’m happy that this ending is dark and empty
that I don’t see your eyes and their empty shine.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
We’re walking across town, we’re both on mute
we said our last words long ago.
The time when our happiness runs out is now,
the rain has started to fall, the city is crying with us.
Everyday is spent with you,
I’ll stay in my heart.
Your place will be empty,
empty like our home.
We’re walking across town, we’re both wet,
drowned in sorrow of an unreachable dream.
These kinds of nights used to be heaven for us,
rain, silence and darkness is the end for us tonight.